英语巴士论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 64|回复: 0

2019考研英语长难句分析方法介绍

[复制链接]
发表于 2018-1-12 11:27:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语长难句是让很多考生感觉头疼的复习部分。一遇到长难句的时候,就感觉“压力山大”,其实,大家大可不必有压力。这里介绍了很实用的长难句分析方法,同学们在复习和分析长难句的时候,可以用到。
首先,逆序法。逆序法即倒置法。有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。
其次,顺序法。有些英语长句按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,或者叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,这类句子可按原文顺序译出,相比较要容易一些,大家可以按照正常的思维翻译即可。
再次,分译法。有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。
最后,综合法。另有一些英语长句用前三种翻译方法翻译时都有困难,需要用综合法。即或按时间先后,或按逻辑先后,或按逻辑顺序,有顺有逆地进行综合处理。
考生掌握这些方法之后,我们再做何老师的2019《考研英语长难句解密》,书中对于长难句的讲解,可以让我们更好地理解长难句,进而让我们的复习更有效率。
TB1yRGMRpXXXXaTapXXXXXXXXXX_!!0-item_pic.jpg_430x430q90.jpg

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|无图版|英语巴士 ( 湘ICP备13011926号 )

GMT+8, 2018-10-20 12:57

Powered by 英语巴士论坛

© 2015-2018 英语巴士网版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表